ヲノサトル

2017年12月24日2 分

冬のワンダーランド

最終更新: 2019年9月20日

「ウィンター・ワンダーランド」として知られる、有名な曲。なんとなくイメージで、子供の童謡みたいな曲だと思ってたんですが。

今回アレンジして歌詞も訳してみたら、じつはロマンティックな冬のラヴ・ソングだったんですね。雪景色の中を歩いていても、となりに好きな人がいたら心は暖かい。そんな歌です。

Satoru Wono feat. Miku Hatsune - Winter Wonderland
 

 
produced by Satoru Wono, December 2017

鈴の音 聞こえる
 
道の雪 輝いてる
 
素敵な景色 幸せな今宵
 
歩こう 冬のワンダーランド
 

消えちゃった 青い鳥
 
飛んできた 新しい鳥
 
ラブソング 歌ってる
 
歩こう 冬のワンダーランド
 

原っぱに 雪だるま作ろう
 
雪だるまは 牧師になる
 
そして言う 「結婚してるの?」
 
「まだです」と答える
 
「でも牧師さんがいるなら お願いしようかな」
 

そして二人の 未来を考えよう
 
暖炉のそばで 夢をみよう
 
怖がらないで 未来に向かって
 
歩こう 冬のワンダーランド
 

素敵な景色 幸せな今宵
 
歩こう 冬のワンダーランド
 

Sleigh bells ring, are you listening
 
In the lane, snow is glistening
 
A beautiful sight, we're happy tonight
 
Walking in a winter wonderland


 
Gone away is the bluebird
 
Here to stay is a new bird
 
He sings a love song, as we go along
 
Walking in a winter wonderland
 

In the meadow we can build a snowman
 
Then pretend that he is Parson Brown
 
He'll say, "Are you married?"
 
We'll say, "No man"
 
But you can do the job, when you're in town
 

Later on, we'll conspire
 
As we dream by the fire
 
To face unafraid, the plans that we've made
 
Walking in a winter wonderland
 

A beautiful sight, we're happy tonight
 
Walking in a winter wonderland
 

Winter Wonderland

original song composed by Felix Bernard

lyric by Richard B. Smith, 1934.
 
訳:ヲノサトル
 

#音楽

    50
    0